Великий Мудрец, Равный Небу
Хотим поделиться с вами шикарными иллюстрациями, которые выполнили китайские художники Чао Хун-пэн и Чэн Сяо-тай.

Представляем вашему вниманию один из эпизодов романа в вольном пересказе Ван Син-пэя (вольный перевод с английского — Д. Григоруцэ). Большое спасибо Дечебалу Григоруцэ за то, что он поддался страстному желанию засканировать всю эту историю и поместить на своём сайте - deci.ru/biblio/sun/sun_intro.html , так что теперь и мы тоже можем припасть к прекрасному.



@темы: Сунь Укун, Сюаньцзан, литература, лекции, Чжу Бацзе

Комментарии
01.10.2018 в 11:55

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Дадада, иллюстрации там прекрасные.

Жаль, на сайте Д. Григоруцэ книги больше нет. Но хоть на английском ее можно найти.
02.04.2019 в 22:25

Великий Мудрец, Равный Небу
Erno, спасибо большое за ссылку на английский вариант, жаль, что страницы Григоруцэ больше нет.
03.04.2019 в 01:16

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Если мне удастся найти её по кэшам, я вывешу, конечно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии